图书翻译现状 |
图书翻译现在最突出的问题就是翻译后继无人,其实现在参与翻译的人越来越多,但却没有翻译的名家,类似杨绛、萧乾这样的大家难觅其踪。除此以外,现在大量的版权书并不是名著,所以出版社也就不追求名著名译,而是按照流行畅销书来运作,不去注重文字上的细节,翻译问题自然层出不穷。 |
|
图书翻译项目管理 |
专业翻译团队:项目译员术业有专攻,均具有相关图书领域的专业背景,保证译文的专业品质。
行业术语库:多年图书行业翻译经验积累了庞大的行业术语库,保证图书翻译术语准确、用语规范、译文地道。
全程质量控制:从项目分析、翻译、校对到排版交付,项目经理对图书翻译项目进行全程质量控制,保证万无一失,成就万众之选世纪易德翻译专家。 |